samedi 2 février 2013

COUTURE EN "Y" ~ "Y" SEAM


Et me revoilà comme promis!
Pendant tout ce temps je n'ai pas dormi sur mes lauriers:
ma machine tourne à fond et j'ai de la corne aux doigts!

Oochi Koochi !

Here I am! Back to you!
During all this while it was "pedal to the metal" and my fingers'pulp is turning hard!
But let's have a break... a short one!
~~~
Allez, les coutures en "Y" c'est pas si terrible...
avec une bonne musique et quelques carreaux de choco ça passe!
Le "Y" sera votre lettre préférée dans l'alphabet!!
C'est quoi la chanson déjà?  YMCA... tutut tut!

Come on, "Y" seams are not so dreadful...
Have your favorite tune and comfort food,
you'll love the "Y" in the ABC!
What does the song say?  YMCA... tutut tut!

N'oubliez pas de ne pas compliquer les choses ;-): une couture après l'autre.
Don't forget not to complicate things ;-): one seam after another.
~~~
1. Avec un critérium (rose c'est mieux), marquer les angles des pièces à assembler à 0,5 cm ou 1/4". 
Le point se trouve à l'intersection des 2 bords.
On saura exactement où démarrer et arrêter la couture.

1. Take a lead pencil (pink works better) and mark the angles of the pieces you want to sew according to your seam allowance. The mark is at the intersection of the two edges.
Then you know exactly where put your needle down and up.



2. Je place ma pièce
2. I set my piece

et j'épingle les extrémité exactement où se trouvent mes marques.
and I pin the extremities precisely where my marks are. 


La première et la dernière épingle dépassent du bord alors que les centrales restent en dessous.
The first and last pins are out of the edge whereas the ones in the center are below.



 ~ J'enleve la première et la dernière juste avant de piquer dessus pour garder mon trait de couture droit au début et à la fin.
~ Mon pied 1/4" ayant une butée, les épingles se trouvant à l'intérieur ne déforment pas mon tissu et ma couture lorsqu'il vient buter contre. Il passe par dessus et ne vient pas embarquer ce qui dépasse.
Faire un point arrière pour stopper la couture.

~ I remove the first and the last one just before stitching over. This is to keep my stitches strait when I start and finish.
~ My 1/4"foot has a stop at its edge and I don't like it when it takes the pins along while stitching, because it creates a distortion to the fabric. Doing this makes my foot just running over my pins.
Back stitch to secure the seam.
Et voilà!
Pouf! Pouf!

Pour l'autre côté, allez d'abord un carreau de choco!
For the other side, let's have a piece of chocolate or whatever you like first!
~~~
Je plie mon étoile pour placer les 2 parties que je veux assembler face à face. Et je recommence de la même manière.
I fold my star so my 2 pieces face each other, and I proceed likewise. 

C'est très important de ne pas croiser les coutures: à une intersection, un point ne doit pas passer par dessus un autre. Au point que vous avez marqué, un trait de couture fini, un autre commence. En retournant le block à l'endroit, l'angle ne sera pas net.
 Dans ce cas je suggère de découdre les points en trop et de faire un point arrière pour stopper la couture.

It is important that the stitching lines don't cross one over another. At your mark, a line finishes and another starts. If you turn your block right side, you notice at once that something's wrong.
In that case I suggest that you undo the extra stitches and back stitch to stop the seam.
~~~
J'espère que vous avez tout compris!
Ne manquez pas le prochain post car je sens que vous allez galèrer avec les épingles!
Hope you understood my frenglish!
Don't miss out the next post, I can feel you will struggle with your pins!


3 commentaires:

  1. Merci, j'ai tout compris ces astuces que certaines ne donnent jamais.

    RépondreSupprimer
  2. Merci, j'ai tout compris....nombreuses sont celles qui ne donnent pas leurs astuces.
    Françoise, fidèle lectrice

    RépondreSupprimer
  3. Merci! J'en suis bien contente et J'espère que vous avez croqué un bout de choco au passage ;-)

    RépondreSupprimer